有奖纠错
| 划词

Sin embargo, no puede permitirse la complacencia; aún queda mucho trabajo arduo por delante.

但不能因而满足;还很多艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化作准备。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la Conferencia de Desarme no puede permitirse perder otro año sin poner gravemente en peligro su credibilidad.

显然,裁谈会不能再浪一年光阴了,这会严重损害裁谈会的信誉。

评价该例句:好评差评指正

No puede permitirse que nos quedemos atascados en esta importante cuestión porque no haya acuerdos acerca del modo de abordarla.

我们不可以因为对处理这个问题的方式意见分歧就搁置这个重问题。

评价该例句:好评差评指正

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

评价该例句:好评差评指正

La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.

联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败法结果的改革。

评价该例句:好评差评指正

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使的技术可能并不恰当,原因在于这是它们一负担得起的技术,然而,这个部门发挥着重,尤其是在非洲各国。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esos países no pueden permitirse el equipo de detección y supervisión necesario para llevar a cabo actividades de vigilancia en los puntos fronterizos.

多数发展中国家负担不起于边界入境点监测的侦测和监视设备。

评价该例句:好评差评指正

El mundo no puede permitirse una competencia onerosa en el espacio ultraterrestre cuando hay tantos otros problemas que resolver, como la pobreza, el hambre, las enfermedades y las privaciones.

我们面临许多挑战,诸如贫困、饥饿、疾病和匮乏;这个世界经不起一场昂贵的外空竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos plantean dudas sobre si se celebrarán o no las elecciones previstas para octubre que, de no celebrarse, darían lugar a una situación que mal puede permitirse el país.

同时,经济形势不断恶化。 这些事态发展使人对能否进行定于10月份的选举产生疑问,这是该国无法承受的局面。

评价该例句:好评差评指正

Aunque todos los teatros profesionales realizan actividades de comercialización - información, política de descuentos, etc. - los espectadores potenciales de las regiones, que tienen una capacidad económica limitada, no pueden permitirse asistir al teatro.

尽管所有专业剧院的市场营销——信息、折扣价政策等——都在发展,购买力低的各地区潜在观众仍负担不起观看戏剧的

评价该例句:好评差评指正

Además los niños se ven obligados a abandonar la escuela bien para ayudar a suplementar los reducidos ingresos familiares o porque sus padres ya no pueden permitirse el lujo de enviarles a la escuela.

外,儿童被迫辍学,不是因为帮助贴补日益减少的家庭收入,就是因为家长不再有能力供他们上学。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, dado que el nivel de financiación de los gobiernos suele depender del nivel de ingresos nacionales, los gobiernos de los países menos adelantados normalmente no pueden permitirse gastar grandes sumas en actividades de población.

然而,由于政府供资水平通常取决于国家收入水平,最不发达国家的政府最不可能向人口活动提供大笔经

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad no puede permitirse renunciar a su eficiencia ni a su eficacia porque es el único órgano de las Naciones Unidas que debe actuar con urgencia e inmediatez y se creó con ese fin.

安全理事会不能牺牲效率和效益,因为安理会是必须紧急、立即及采取行动中一联合国机构,安理会就是为目的所设的。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, con la fusión propuesta, el Grupo de Estados de Europa occidental y el Grupo de Estados de Europa oriental perderían un escaño, algo que no podrían permitirse los potenciales miembros no permanentes procedentes de esos dos grupos.

更有甚者,通过拟议合并,西欧集团和东欧集团会丧失一个席位——这是两集团潜在非常任成员所无法承担的。

评价该例句:好评差评指正

No se ha asignado financiación específica para la educación de los niños batwa y es muy probable que no se beneficien de la nueva iniciativa de escolarización primaria gratuita, ya que en su mayoría no pueden permitirse adquirir ropa, alimentos u otras necesidades básicas.

对于巴特瓦儿童,未预期会拨出专教育资金,而且他们很可能享受不到免小学教育新计划的好处,因为其中大部分人买不起服装、食物或基本生活品。

评价该例句:好评差评指正

Afecta también a las familias de bajos ingresos en las que los jóvenes no pueden permitirse el “lujo” del desempleo evidente y, por tanto, no tienen más remedio que ir haciendo trabajos poco remunerados, sin porvenir y a menudo peligrosos en la economía no estructurada.

那些低收入家庭的年轻人感觉到这种负担,他们无法负担公开失业的“奢侈”,因而在非正式经济的低收入、无前途以及往往危险的工作上挣扎图存,它们也感觉到这种负担。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió a las organizaciones del sistema que siguieran simplificando sus normas y procedimientos asignando una alta prioridad a la racionalización de su presencia en los países, incluso mediante disposiciones interinstitucionales apropiadas (en el caso de los organismos que no pueden permitirse mantener oficinas en los países).

求该系统各组织进一步简化其规则和程序,高度重视其国家存在的合理化,包括通过适当的机构间安排(对负担不起维持国家办事处的那些机构而言)。

评价该例句:好评差评指正

Tras el escándalo del programa petróleo por alimentos, la Organización —es decir, nosotros, los Estados Miembros así como todos los que tienen responsabilidades institucionales dentro de ella— no puede permitirse el lujo de otro escándalo mucho más serio y desestabilizador que el del programa petróleo por alimentos.

在发生石油换食品丑闻之后,联合国组织——也就是说我们大家、各会员国以及在本组织内负有制度性责任的所有人——再也不能接受另一场丑闻了,而这场丑闻比石油换食品丑闻更加严重和具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正

Las esferas a las que se presta particular atención son la necesidad de conceder igualdad de acceso a la enseñanza primaria, tanto a las niñas como a los niños, en zonas rurales y en las urbanas, y tanto a los pobres como quienes pueden permitirse sufragar el costo de la enseñanza.

受到特别关注的方面还包括,必须为女孩和男孩、农村地区和城市地区、穷人以及那些负担得起小学教育的人提供平等的接受小学教育的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lánguidamente, languidecer, languideciente, languidez, lánguido, languso, lanicio, lanífero, lanificación, lanificio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

España no puede permitirse una generación perdida.

西班牙不出现失落的一代。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y hay pocas economías en el mundo que pueden permitirse proyectos así.

世界上很少有经济负担得起这样的工程。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No podían permitirse dejarles la habitación sin cobrar, ni darles de comer.

他实在没有力让他们免费吃住。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Nuestro reino ya no puede permitirse dejar sueltos a brujas y magos degenerados.

我们王国再也不放任不管这些魔法师。

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Durante la depresión, las palomitas de maíz a precios muy económicos, era uno de los pocos lujos que las familias podían permitirse.

在经济大萧条期间,爆米花的价格相当实惠,曾是人们负担得起的少数奢侈品之一。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Incluso si no lo consiguen, los países desarrollados pueden permitirse ignorar la oposición de los países en vías de desarrollo y forzar la aprobación de un plan.

如果不,发达国家有实力不顾发展中国家的反对,强行推进这个计划。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Con tanta lluvia empapando el suelo del bosque, el agua es prácticamente ilimitada, y por lo tanto, los árboles del bosque lluvioso pueden permitirse mover y perder más agua que otras plantas.

森林地面中浸透雨水,因此水几乎是无限的,所以,雨林树木比其他植物承受更多水来来去去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si no podía permitirse conquistarme a mí porque yo no tenía dinero, ¿qué motivos había de tener para hacerle la corte a una muchacha que nada le importaba y que era tan pobre como yo?

要是说,他不愿意跟我相爱,就是因为我没有钱,那么,他一向不关心的一个姑娘,一个同样穷的姑娘,他又有什么理由要去跟她谈恋爱呢?”

评价该例句:好评差评指正
Socio 2

No creo que puedan permitirse ese lujo.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Vamos a preguntar cuánto gana la gente y si pueden permitirse todo aquello que les gustaría.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Pregúntense si tienen miedo al que dirán, cómo pueden diferenciar una crítica constructiva y además de quiénes pueden permitirse recibirla porque ya hemos hablado de eso.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Sí, o sea, yo acabé el grado y aquí yo ganaba 1.400, creo, y luego hice un máster y después del máster ahí pues gano casi 4.000 y es mucho más. ¿Y cree que puede permitirse todo lo que necesita?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lapidícola, lapidificación, lapidificar, lapidífico, lapidoso, lapilla, lapilli, lapislázuli, lápiz, lápiz de color,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接